MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:5
- 题名/责任者:
- 翻译的传说:中国新女性的形成(1898-1918)/胡缨著 龙瑜宬,彭姗姗译
- 出版发行项:
- 南京:江苏人民出版社,2009
- ISBN及定价:
- 978-7-214-05666-5/CNY68.00
- 载体形态项:
- 259页;23cm
- 并列正题名:
- Tales of translations:composing the new woman in China, 1898-1918
- 其它题名:
- 中国新女性的形成(1898-1918)
- 丛编项:
- 海外中国研究丛书.海外学子系列
- 个人责任者:
- 胡缨 (女, 1962-) 著
- 个人次要责任者:
- 龙瑜宬 译
- 个人次要责任者:
- 彭姗姗 译
- 学科主题:
- 文学翻译-文学史-中国-近代
- 学科主题:
- 女性-人物形象-文学研究-中国-1898-1918
- 中图法分类号:
- I209.5
- 中图法分类号:
- I209
- 提要文摘附注:
- 本书通过考察各种文体、版本及媒介方式,大跨度地并置、比较形象类型,对“傅彩云”、“茶花女”、“苏菲亚”及“罗兰夫人”等流行形象的生产、流传以至移植情况进行了有效的追踪。这些经典“传说”都将成为建构中国“新女性”的重要资源;而通过对它们的生动剖析,本书从整体上也构成了一个展示中、西文化对撞、磨合与再生,凸显想象他者与自我(再)想象之复杂关系的精彩“传说”。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 校区—馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
I209/236 | 5200253524 | 总馆—新馆新书库 | 可借 | 新馆新书库 | |
I209/236 | 5200253525 | 总馆—新馆新书库 | 可借 | 新馆新书库 |
显示全部馆藏信息